5 Ocak 2014 Pazar

Çin Makarnası - 面



Daha önceki yazılarımda paylaştığım gibi Çin'de bulunduğum 2 haftalık süre zarfı içinde geleneksel tatları deneme imkanım oldu. Fakat yemeklerin aşırı yağlı ve baharatlı olmasından dolayı bu deneyimlerim çok başarılı olmadı diyebilirim. Yemek yapımında sıkça kullandıkları susam ve soya yağından, pirinç sirkesi ve yöresel soslardan aldım ki; Türkiye'ye döndüğümde kendimiz yaparız ve belki bu şekilde yiyebiliriz diye düşündüm. İşte ilk deneyimimizi bu yazımda paylaşıyorum.

Çin mutfağı dünya genlinde kabul görmüş çok geniş bir mutfak. Çin'deki gözlemlerimden sonra; Çin mutfağını şöyle özetleyebilirim. Her hangi bir sebzeyi haşladıklarında, o sebze bir yemek oluyor. Bu yemeğe su ilave edip kaynattıklarında, yemek oluyor çorba. Çorbaya erişte ilave ettiklerinde ise makarna oluyor. Bu yöntemle yüzlerce çeşit yemek yapmak mümkün oluyor. Çin mutfağının bu kadar geniş olması da bu tezimden geliyor bence. Her hangi sebze için hatta etler için bunu söyleyebiliriz.

Yemek ve makarna mevzusu açılmışken bildiğim bir kaç kelimeden biri olan makarnadan (Çince tabi ki) bahsedeyim. Çince bildiğiniz gibi karakterlerden oluşuyor yani  bizdeki gibi sesli ve sessiz harflerden oluşan bir alfabe yok. Çok sayıda ses var ve bu sesleri yükseltilerek, alçaltılarak veya dalgalı bir şekilde telaffuz ederek başka sesler oluşuyor. Her sesin yazılışı da farklı. Bu yüzden Çince okuma-yazma öğrenmek için yüzlerce karakter ezberlemek gerekiyor. Bu karakterlerin bir çoğunun çıkış noktası resim yazısından geliyor diyebiliriz. Örneğin, makarnaya Çinliler "Mien" diyorlar. Yazılışı ise şu şekilde: 面. Bu karaktere bakacak olursak, dış çizgiler bir tabağı; dış çizgilerin içindeki kareli çizgiler makarnayı ya da Çin eriştesini temsil ediyor. Tabağın üzerine doğru çıkan çizgi, makarnadan çıkan dumanı, üstteki yatay çizgi ise yemek çubuğunu temsil ediyor. Bir çok kelimenin karakterleri binlerce yıl önce bu şekilde oluşmuş. 

Comments